Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Titolo
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Testo
Aggiunto da nutelman
Lingua originale: Francese

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Note sulla traduzione
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Titolo
No reaction
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bilge Ertan
Lingua di destinazione: Inglese

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 3 Febbraio 2011 12:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Febbraio 2011 12:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Febbraio 2011 17:10

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale