Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
テキスト
nutelman様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
翻訳についてのコメント
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

タイトル
No reaction
翻訳
英語

Bilge Ertan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 2月 3日 12:39





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 2月 3日 12:39

lilian canale
投稿数: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


2011年 2月 3日 17:10

Bilge Ertan
投稿数: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale