Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - bi açıklama yapmam gereÄŸini düşündüm.gerçi senin...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...
Tekst
Prezantuar nga veroorev
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bir açıklama yapmam gerektiğini düşündüm. Gerçi senin bildiğinden eminim ama... Seninle şimdiye kadar çok kavgalarımız oldu, çok tartıştık. Yeri geldi sen kovdun, yeri geldi ben kaçtım. Birbirimizi çok kırdık belki, ama her seferinde birbirimizi affettik. En azından benim için bu böyle oldu.
Vërejtje rreth përkthimit
lettre reçue d'un ami

Titull
Je pense que je te dois une ...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Bilge Ertan
Përkthe në: Frengjisht

Je pense que je te dois une explication. Mais je suis sûr que tu le sais... Nous nous sommes beaucoup querellés jusqu'à présent, nous avons beaucoup discuté. Parfois tu m'as chassé, parfois c'est moi qui me suis échappé. Peut-être a t'on trop souvent rompu, mais à chaque fois nous nous sommes pardonnés. Du moins, c'était le cas pour moi.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Janar 2012 23:57