Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...
Testo
Aggiunto da veroorev
Lingua originale: Turco

Bir açıklama yapmam gerektiğini düşündüm. Gerçi senin bildiğinden eminim ama... Seninle şimdiye kadar çok kavgalarımız oldu, çok tartıştık. Yeri geldi sen kovdun, yeri geldi ben kaçtım. Birbirimizi çok kırdık belki, ama her seferinde birbirimizi affettik. En azından benim için bu böyle oldu.
Note sulla traduzione
lettre reçue d'un ami

Titolo
Je pense que je te dois une ...
Traduzione
Francese

Tradotto da Bilge Ertan
Lingua di destinazione: Francese

Je pense que je te dois une explication. Mais je suis sûr que tu le sais... Nous nous sommes beaucoup querellés jusqu'à présent, nous avons beaucoup discuté. Parfois tu m'as chassé, parfois c'est moi qui me suis échappé. Peut-être a t'on trop souvent rompu, mais à chaque fois nous nous sommes pardonnés. Du moins, c'était le cas pour moi.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Gennaio 2012 23:57