Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Estonisht-Gjuha holandeze - Toredat

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: EstonishtAnglishtPortugjeze brazilianeFrengjishtItalishtGjuha holandeze

Kategori Chat

Titull
Toredat
Tekst
Prezantuar nga scvieiras
gjuha e tekstit origjinal: Estonisht

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Vërejtje rreth përkthimit
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Titull
Gelukkig Nieuwjaar
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga Softlink
Përkthe në: Gjuha holandeze

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 19 Janar 2012 16:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Janar 2012 16:43

Lein
Numri i postimeve: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 Janar 2012 16:25

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 Janar 2012 18:36

Softlink
Numri i postimeve: 10
Prima. Tnx