Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - استونیایی-هلندی - Toredat

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: استونیاییانگلیسیپرتغالی برزیلفرانسویایتالیاییهلندی

طبقه گپ زدن

عنوان
Toredat
متن
scvieiras پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: استونیایی

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
ملاحظاتی درباره ترجمه
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

عنوان
Gelukkig Nieuwjaar
ترجمه
هلندی

Softlink ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 19 ژانویه 2012 16:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژانویه 2012 16:43

Lein
تعداد پیامها: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 ژانویه 2012 16:25

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 ژانویه 2012 18:36

Softlink
تعداد پیامها: 10
Prima. Tnx