Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiestoni-Kiholanzi - Toredat

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiestoniKiingerezaKireno cha KibraziliKifaransaKiitalianoKiholanzi

Category Chat

Kichwa
Toredat
Nakala
Tafsiri iliombwa na scvieiras
Lugha ya kimaumbile: Kiestoni

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Maelezo kwa mfasiri
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Kichwa
Gelukkig Nieuwjaar
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na Softlink
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 19 Januari 2012 16:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Januari 2012 16:43

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 Januari 2012 16:25

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 Januari 2012 18:36

Softlink
Idadi ya ujumbe: 10
Prima. Tnx