Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσθονικά-Ολλανδικά - Toredat

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσθονικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙταλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
Toredat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από scvieiras
Γλώσσα πηγής: Εσθονικά

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

τίτλος
Gelukkig Nieuwjaar
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από Softlink
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 19 Ιανουάριος 2012 16:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιανουάριος 2012 16:43

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 Ιανουάριος 2012 16:25

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 Ιανουάριος 2012 18:36

Softlink
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Prima. Tnx