Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Estų-Olandų - Toredat

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: EstųAnglųPortugalų (Brazilija)PrancūzųItalųOlandų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Toredat
Tekstas
Pateikta scvieiras
Originalo kalba: Estų

Toredat aastavahetust teile, olgu järgmine aasta ikka eelmistest parem ja olge siis ikka tublid
Pastabos apie vertimą
Não tenho como ajudar pois desconheço completamente o idioma.
Poderia ser ingles EUA.

Pavadinimas
Gelukkig Nieuwjaar
Vertimas
Olandų

Išvertė Softlink
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Gelukkig nieuwjaar.
Ik hoop dat het volgend jaar beter zal zijn dan het vorige.
Pas goed op jezelf.
Validated by Lein - 19 sausis 2012 16:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 sausis 2012 16:43

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Ola scvieiras,

Voce quer mesmo este texto em holandes, irlandes e koreano? A meta de Cucumis nao e de traduzir tudo para todas as linguas e sim ajudar pessoas a escrever ou ler algo na lingua que precisa.
Bemvinda a cucumis

19 sausis 2012 16:25

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hallo Softlink,

Ik heb 'Nieuwjaarsavond' veranderd in 'nieuwjaar'.
Het Engelse 'New Year's Eve' betekent 'de avond voorafgaand aan nieuwjaarsdag', dus oudejaarsavond. Ik vermoed dat in het Estisch de gebruikelijke groet is opgeschreven, en zelfs als dat 'gelukkige oudejaarsavond' betekent, is de correcte vertaling toch 'gelukkig nieuwjaar' omdat dat is wat we elkaar in het Nederlands wensen. Helaas antwoorden onze Estische gebruikers niet op mijn vraag wat er letterlijk staat en de vertaler is al een tijd niet meer actief op cucumis.

Ik hoop dat dit in orde is!

19 sausis 2012 18:36

Softlink
Žinučių kiekis: 10
Prima. Tnx