Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Do you drop ship to our customers directly?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Biznes / Punë
Titull
Do you drop ship to our customers directly?
Tekst
Prezantuar nga
ROGERIO FELIPE
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Do you drop ship to our customers directly?
Yes, we do drop ship to you customers directly.
Titull
Vocês fazem a entrega diretamente ...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Lein
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Vocês fazem a entrega diretamente aos nossos clientes?
Sim, fazemos a entrega diretamente aos seus clientes.
Vërejtje rreth përkthimit
Drop ship segundo Wikipedia:
Drop shipping é uma técnica de gestão da cadeia logÃstica na qual o revendedor não mantém os bens em estoque, apresentando os produtos a seus clientes através de catálogo ou página web, assim que completa o pedido de compra, solicita e paga o fornecedor, o mesmo fará todo o processo de embalagem e envio diretamente ao cliente.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Mars 2012 16:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Shkurt 2012 14:54
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Lein, talvez o melhor termo para drop shipping seja "
despachar
" ou "
enviar diretamente
".
9 Shkurt 2012 15:08
Lein
Numri i postimeve: 3389
Mas isso não significaria que o vendedor tem as coisas em estoque? Se quiser pode mudar, mas deixando a explicação nas 'notas' por favor!
10 Shkurt 2012 14:23
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Acredito que não.
Levantei a hipótese de encontrarmos um termo mais aproximado para a lÃngua portuguesa.
Se eu disser a outra pessoa se ela faz um "drop ship", com certeza ela me olhará torto e perguntará que raios é isso!
CC:
lilian canale
10 Shkurt 2012 14:28
Lein
Numri i postimeve: 3389
Isso é porque é um termo especializado e raro - em inglês é a mesma coisa!
A diferenca é que não é o fornecedor quem despacha - é outra empresa. Mas, como falei antes, se quiser mudar, tudo bem! Desde que deixe a explicacão nas notas