Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Çeke-Lituanisht - ÄŒekací zóna pro Å™idiče.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjishtGjuha holandezeBullgarishtSerbishtLetonishtÇekeHungarisht

Kategori Jeta e perditshme - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Čekací zóna pro řidiče.
Tekst
Prezantuar nga johanna13
gjuha e tekstit origjinal: Çeke Perkthyer nga ShutterX

Prosím zaparkujte na místě určeném zaměstnancem Alsi - nikdy neparkujte před kanceláří.
Až budete instruováni, odhrňte prosím veškeré závěsy.
Odstraňte zajišťovací klíny jenom na specifický pokyn zaměstnance Alsi.
Zůstaňte v čekací zóně pro řidiče po celou dobu vykládání vašeho vozidla.
Odjezd je možný jenom když svítí zelené světlo.

Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Vairuotoju aikštele
Përkthime
Lituanisht

Perkthyer nga Neringavasil
Përkthe në: Lituanisht

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Maj 2012 23:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shkurt 2012 00:44

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai