Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Чешский-Литовский - ÄŒekací zóna pro Å™idiče.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийГолландскийБолгарскийСербскийЛатышскийЧешскийВенгерский

Категория Повседневность - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Čekací zóna pro řidiče.
Tекст
Добавлено johanna13
Язык, с которого нужно перевести: Чешский Перевод сделан ShutterX

Prosím zaparkujte na místě určeném zaměstnancem Alsi - nikdy neparkujte před kanceláří.
Až budete instruováni, odhrňte prosím veškeré závěsy.
Odstraňte zajišťovací klíny jenom na specifický pokyn zaměstnance Alsi.
Zůstaňte v čekací zóně pro řidiče po celou dobu vykládání vašeho vozidla.
Odjezd je možný jenom když svítí zelené světlo.

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Vairuotoju aikštele
Перевод
Литовский

Перевод сделан Neringavasil
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Май 2012 23:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Февраль 2012 00:44

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai