Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Czech-Lithuanian - Čekací zóna pro řidiče.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchDutchBulgarianSerbianLatvianCzechHungarian

Category Daily life - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Čekací zóna pro řidiče.
Text
Submitted by johanna13
Source language: Czech Translated by ShutterX

Prosím zaparkujte na místě určeném zaměstnancem Alsi - nikdy neparkujte před kanceláří.
Až budete instruováni, odhrňte prosím veškeré závěsy.
Odstraňte zajišťovací klíny jenom na specifický pokyn zaměstnance Alsi.
Zůstaňte v čekací zóně pro řidiče po celou dobu vykládání vašeho vozidla.
Odjezd je možný jenom když svítí zelené světlo.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Vairuotoju aikštele
Translation
Lithuanian

Translated by Neringavasil
Target language: Lithuanian

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 May 2012 23:45





Latest messages

Author
Message

13 February 2012 00:44

Francky5591
Number of messages: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai