Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Checo-Lituano - ÄŒekací zóna pro Å™idiče.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancêsHolandêsBúlgaroSérvioLetónioChecoHúngaro

Categoria Vida diária - Negócios / Trabalho

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Čekací zóna pro řidiče.
Texto
Enviado por johanna13
Língua de origem: Checo Traduzido por ShutterX

Prosím zaparkujte na místě určeném zaměstnancem Alsi - nikdy neparkujte před kanceláří.
Až budete instruováni, odhrňte prosím veškeré závěsy.
Odstraňte zajišťovací klíny jenom na specifický pokyn zaměstnance Alsi.
Zůstaňte v čekací zóně pro řidiče po celou dobu vykládání vašeho vozidla.
Odjezd je možný jenom když svítí zelené světlo.

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Vairuotoju aikštele
Tradução
Lituano

Traduzido por Neringavasil
Língua alvo: Lituano

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Maio 2012 23:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Fevereiro 2012 00:44

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai