Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Чешки-Литовски - ÄŒekací zóna pro Å™idiče.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренскиХоландскиБългарскиСръбскиЛатвийскиЧешкиHungarian

Категория Битие - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Čekací zóna pro řidiče.
Текст
Предоставено от johanna13
Език, от който се превежда: Чешки Преведено от ShutterX

Prosím zaparkujte na místě určeném zaměstnancem Alsi - nikdy neparkujte před kanceláří.
Až budete instruováni, odhrňte prosím veškeré závěsy.
Odstraňte zajišťovací klíny jenom na specifický pokyn zaměstnance Alsi.
Zůstaňte v čekací zóně pro řidiče po celou dobu vykládání vašeho vozidla.
Odjezd je možný jenom když svítí zelené světlo.

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Vairuotoju aikštele
Превод
Литовски

Преведено от Neringavasil
Желан език: Литовски

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Май 2012 23:45





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Февруари 2012 00:44

Francky5591
Общо мнения: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai