Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Чеська-Литовська - ÄŒekací zóna pro Å™idiče.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаГолландськаБолгарськаСербськаЛатвійськаЧеськаУгорська

Категорія Щоденне життя - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Čekací zóna pro řidiče.
Текст
Публікацію зроблено johanna13
Мова оригіналу: Чеська Переклад зроблено ShutterX

Prosím zaparkujte na místě určeném zaměstnancem Alsi - nikdy neparkujte před kanceláří.
Až budete instruováni, odhrňte prosím veškeré závěsy.
Odstraňte zajišťovací klíny jenom na specifický pokyn zaměstnance Alsi.
Zůstaňte v čekací zóně pro řidiče po celou dobu vykládání vašeho vozidla.
Odjezd je možný jenom když svítí zelené světlo.

Увага, цей переклад ще не затверджено експертом, він може бути невірним!
Заголовок
Vairuotoju aikštele
Переклад
Литовська

Переклад зроблено Neringavasil
Мова, якою перекладати: Литовська

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Травня 2012 23:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Лютого 2012 00:44

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai