Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Turqisht - Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета...
Tekst
Prezantuar nga vasilisa_pz
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Как мина деня ти днес мило?аз бях в университета и сега мисля да уча малко по-малко турски език.искам заедно да ходим в Азербайджан.липсваш ми малко..после ще те чакам в скайп.целувам те!

Titull
Günün nasıl geçti sevgilim?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga FIGEN KIRCI
Përkthe në: Turqisht

Günün nasıl geçti sevgilim? Ben üniversitedeydim ve şimdi de biraz* Türkçe çalişmayı düşünüyorum. Birlikte Azerbecan'a gitmek istiyorum. Seni özlüyorum**...Seni sonra Skype'da bekliyor olacağım. Öpüyorum!
Vërejtje rreth përkthimit
*'малко по-малко'= 'azar-azar' demektir,
'biraz' seklinde tercume ettim

**липсваш ми малко = seni biraz ozledim,
'seni ozledim' seklinde tercume etmeyi tercih ettim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mesud2991 - 11 Shtator 2012 20:07