Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Hayır hasenatı tavsiye suç mu?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Gazeta - Lajme/Punët në vazhdim

Titull
Hayır hasenatı tavsiye suç mu?
Tekst
Prezantuar nga Leda Chaves
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Hayır hasenatı tavsiye suç mu?
Vërejtje rreth përkthimit
Inglês dos EUA

Titull
Is it a crime...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Is it a crime to recommend someone to do a good deed?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 30 Janar 2014 12:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Janar 2014 10:47

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi merdogan,

This sentence needs some tweaking in order to be grammatically correct. Please let me know if my suggestion below has the correct meaning:

Is it a crime to recommend people to be kind?

26 Janar 2014 13:27

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Thanks...

27 Janar 2014 07:09

Leda Chaves
Numri i postimeve: 3
Thank you all!

27 Janar 2014 11:23

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
For me, the phrase "hayır hasenat" has something to do more with "doing charity work" than "being kind".

27 Janar 2014 12:47

Lein
Numri i postimeve: 3389
to be a good person?

27 Janar 2014 15:53

Leda Chaves
Numri i postimeve: 3
I translated like this: "Ä°s it crime to recommend benefits for charity"

28 Janar 2014 14:54

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
I agree with Mesud, it is about charity.

And actually the source text contains a 'silent' word.
'Hayır hasenatı tavsiye ETMEK suç mu?',
which basically means,
'Is it a crime to do a recommendation for a charity.'

28 Janar 2014 16:56

Lein
Numri i postimeve: 3389
How about

Is it a crime to recommend someone to do a good deed?

28 Janar 2014 17:59

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
>Is it a crime to recommend someone to do a good deed?

Nice!

29 Janar 2014 14:37

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Thanks...