Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Italisht - hello how are you?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Jeta e perditshme
Titull
hello how are you?
Tekst
Prezantuar nga
paul79
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
Daine
hello how are you?
I'm getting dressed for the evening and then I'll go out to eat with my friends and to a party! Wish you were here!
Titull
Ciao, come stai?
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
nava91
Përkthe në: Italisht
Ciao, come stai?
Mi sto preparando per stasera, che esco a mangiare con i miei amici, poi andiamo a una festa! Vorrei che tu fossi qui!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Witchy
- 26 Shkurt 2007 14:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Shkurt 2007 20:30
nava91
Numri i postimeve: 1268
Aaaaaaaarg!!
Credo di aver sbagliato la traduzione di "Wish you were here"!!!!
26 Shkurt 2007 07:08
apple
Numri i postimeve: 972
E' vero, Nava, hai sbagliato, ma per onoskelis va bene lo stesso.
26 Shkurt 2007 09:37
nava91
Numri i postimeve: 1268
Ehm ehm... Quand-même, est-ce qu'un admin pourrait corriger "Spero che verrai anche tu!" avec "Vorrei che tu fossi qui!"?
26 Shkurt 2007 14:27
Witchy
Numri i postimeve: 477
Fatto.
Il problema è che non ho abbastanza tempo per verificare i nuovi testi immessi e i testi già accettati (in teoria e se il "lavoro" è fatto bene, non si dovrebbe fare).
Quindi grazie del vostro aiuto Mela
e Nava.