Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Italskt - hello how are you?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Dagliga lívið
Heiti
hello how are you?
Tekstur
Framborið av
paul79
Uppruna mál: Enskt Umsett av
Daine
hello how are you?
I'm getting dressed for the evening and then I'll go out to eat with my friends and to a party! Wish you were here!
Heiti
Ciao, come stai?
Umseting
Italskt
Umsett av
nava91
Ynskt mál: Italskt
Ciao, come stai?
Mi sto preparando per stasera, che esco a mangiare con i miei amici, poi andiamo a una festa! Vorrei che tu fossi qui!
Góðkent av
Witchy
- 26 Februar 2007 14:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Februar 2007 20:30
nava91
Tal av boðum: 1268
Aaaaaaaarg!!
Credo di aver sbagliato la traduzione di "Wish you were here"!!!!
26 Februar 2007 07:08
apple
Tal av boðum: 972
E' vero, Nava, hai sbagliato, ma per onoskelis va bene lo stesso.
26 Februar 2007 09:37
nava91
Tal av boðum: 1268
Ehm ehm... Quand-même, est-ce qu'un admin pourrait corriger "Spero che verrai anche tu!" avec "Vorrei che tu fossi qui!"?
26 Februar 2007 14:27
Witchy
Tal av boðum: 477
Fatto.
Il problema è che non ho abbastanza tempo per verificare i nuovi testi immessi e i testi già accettati (in teoria e se il "lavoro" è fatto bene, non si dovrebbe fare).
Quindi grazie del vostro aiuto Mela
e Nava.