Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Italisht - "La grande affaire et la seule qu'on doit avoir,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
"La grande affaire et la seule qu'on doit avoir,...
Tekst
Prezantuar nga
nava91
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
"La grande affaire et la seule qu'on doit avoir, c'est de vivre heureux" Voltaire.
Titull
"Il grande affare, e l'unico che bisogna avere, è vivere felici" Voltaire
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
nava91
Përkthe në: Italisht
"Il grande affare, e l'unico che bisogna avere, è vivere felici" Voltaire
U vleresua ose u publikua se fundi nga
onoskelis
- 2 Mars 2007 11:32