Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Italia - "La grande affaire et la seule qu'on doit avoir,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
"La grande affaire et la seule qu'on doit avoir,...
Teksto
Submetigx per
nava91
Font-lingvo: Franca
"La grande affaire et la seule qu'on doit avoir, c'est de vivre heureux" Voltaire.
Titolo
"Il grande affare, e l'unico che bisogna avere, è vivere felici" Voltaire
Traduko
Italia
Tradukita per
nava91
Cel-lingvo: Italia
"Il grande affare, e l'unico che bisogna avere, è vivere felici" Voltaire
Laste validigita aŭ redaktita de
onoskelis
- 2 Marto 2007 11:32