Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Италиански - "La grande affaire et la seule qu'on doit avoir,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
"La grande affaire et la seule qu'on doit avoir,...
Текст
Предоставено от
nava91
Език, от който се превежда: Френски
"La grande affaire et la seule qu'on doit avoir, c'est de vivre heureux" Voltaire.
Заглавие
"Il grande affare, e l'unico che bisogna avere, è vivere felici" Voltaire
Превод
Италиански
Преведено от
nava91
Желан език: Италиански
"Il grande affare, e l'unico che bisogna avere, è vivere felici" Voltaire
За последен път се одобри от
onoskelis
- 2 Март 2007 11:32