Përkthime - Anglisht-Italisht - looking forward to camping in the ArdennesStatusi aktual Përkthime
| looking forward to camping in the Ardennes | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga BuijsBallot
looking forward to camping in the Ardennes |
|
| non vedendo l'ora del campeggio nelle Ardenne | PërkthimeItalisht Perkthyer nga nava91 | Përkthe në: Italisht
non vedendo l'ora del campeggio nelle Ardenne |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga apple - 1 Prill 2007 15:12
Mesazhi i fundit | | | | | 31 Mars 2007 20:25 | |  appleNumri i postimeve: 972 | Nava, mi dispiace, ma "in vista di" non traduce bene né l'espressione inglese, né quella in neerlandese, come ha confermato poco fa Chantal.
Vuoi correggere? | | | 31 Mars 2007 20:53 | | | No grazie, rifiuta pure la mia traduzione
Credo che jp dovrebbe aggiungere la lingua neerlandese...   | | | 1 Prill 2007 09:01 | |  appleNumri i postimeve: 972 | Eppure è così che si chiamava la materia all'università . Olandese è riduttivo, non include il fiammingo (e a dire il vero anche il nome Olanda si riferisce in realtà solo a una parte dei Paesi Bassi). | | | 1 Prill 2007 10:58 | | | Ma guarda un po'! Non l'ho visto neanche sul mio vocabolario... |
|
|