ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -イタリア語 - looking forward to camping in the Ardennes
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
looking forward to camping in the Ardennes
テキスト
stringa
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
BuijsBallot
様が翻訳しました
looking forward to camping in the Ardennes
タイトル
non vedendo l'ora del campeggio nelle Ardenne
翻訳
イタリア語
nava91
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
non vedendo l'ora del campeggio nelle Ardenne
最終承認・編集者
apple
- 2007年 4月 1日 15:12
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 31日 20:25
apple
投稿数: 972
Nava, mi dispiace, ma "in vista di" non traduce bene né l'espressione inglese, né quella in neerlandese, come ha confermato poco fa Chantal.
Vuoi correggere?
2007年 3月 31日 20:53
nava91
投稿数: 1268
No grazie, rifiuta pure la mia traduzione
Credo che jp dovrebbe aggiungere la lingua neerlandese...
2007年 4月 1日 09:01
apple
投稿数: 972
Eppure è così che si chiamava la materia all'università . Olandese è riduttivo, non include il fiammingo (e a dire il vero anche il nome Olanda si riferisce in realtà solo a una parte dei Paesi Bassi).
2007年 4月 1日 10:58
nava91
投稿数: 1268
Ma guarda un po'! Non l'ho visto neanche sul mio vocabolario...