Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - te echo mucho de menos, me acuesto pensando en...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
te echo mucho de menos, me acuesto pensando en...
Tekst
Prezantuar nga
rubendp
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
te echo mucho de menos, me acuesto pensando en ti, me levanto pensando en ti, ¿por qué? porque te quiero.
Titull
sinto muito sua falta...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Angelus
Përkthe në: Portugjeze braziliane
sinto muito sua falta, deito-me pensando em você, levanto-me pensando em você, por quê? porque eu quero você.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
thathavieira
- 19 Tetor 2007 16:51