Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - te echo mucho de menos, me acuesto pensando en...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

タイトル
te echo mucho de menos, me acuesto pensando en...
テキスト
rubendp様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

te echo mucho de menos, me acuesto pensando en ti, me levanto pensando en ti, ¿por qué? porque te quiero.

タイトル
sinto muito sua falta...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

sinto muito sua falta, deito-me pensando em você, levanto-me pensando em você, por quê? porque eu quero você.
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 10月 19日 16:51