Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
▪▪Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
Përkthime të mbaruara
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 20341-20360 për rreth 105991
<<
I mëparshëm
•••••
518
••••
918
•••
998
••
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
••
1038
•••
1118
••••
1518
•••••
3518
••••••
Tjetri
>>
50
gjuha e tekstit origjinal
Я очень Ñильно Ñкучаю по тебе и очень очень...
Я очень Ñильно Ñкучаю по тебе и очень очень Ñильно люблю тебÑ
Përkthime të mbaruara
Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ðµ Ñумую за тобою та дуже Ñильно кохаю тебе моÑ..
17
gjuha e tekstit origjinal
Impossible is Nothing
Impossible is Nothing
Përkthime të mbaruara
Lo imposible no es nada
בלתי ×פשרי ×”×•× ×©×•× ×“×‘×¨
المستØيل هو لا شيء
沒有ä¸å¯èƒ½ã€‚
Nihil quod fieri non potest
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Impossible n'est rien
Ðевъзможното е нищо.
Ðе бывает ничего невозможного.
O ImpossÃvel é Nada
O ImpossÃvel é Nada.
Niente è impossibile
Unmöglich ist nichts
Το αδÏνατο δεν είναι τίποτα.
Nimic nu este imposibil.
Ðемає нічого неможливого
Asgjë nuk është e pamundur
Болохгvй юм гÑж юу ч байхгvй
133
gjuha e tekstit origjinal
çok tatlısın... seninle tanışmak isterim...:)...
çok tatlısın...
seninle tanışmak isterim...:)
tabii senin için sakıncası yoksa...
o taraflara tatile gelmek gibi niyetim var fakat ,
tanıdığım kimse yok....
Përkthime të mbaruara
Разговор
You are very sweet..
Розмова
67
gjuha e tekstit origjinal
Situation awareness about the catastrophe taking...
Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
Përkthime të mbaruara
Conscientização...
La conciencia de la situación sobre ...
Tájékoztatás a ...
Bevidsthed om situationen omkring den katastrofe...
Filistin topraklarında
ОÑъзнатоÑÑ‚ за
de bewustwording
ОÑведомленноÑÑ‚ÑŒ о Ñитуации
Oppmerksomhet om den situasjon der finder sted...
Conştientizarea situaţiei privitoare la catastrofele ce...
Situationsmedvetenhet kring katastrofen
Επίγνωση καταστάσεως
Świadomość sytuacji w obliczu katastrofy ...
إدراك الأوضاع المÙجعة الّتي تعرÙها الأراضي الÙلسطينيّة
Tietoisuus tilanteesta, joka koskee katastrofia...
מודעות ל×סון המתרחש
Svest o katastrofi
ОбізнаніÑÑ‚ÑŒ у Ñитуації, що ÑтоÑуєтьÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофи на території ПалеÑтини
Situationsbewusstsein für die Katastrophe stattfindend auf palästinensischem Staatsboden.
81
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
mi dispiace se qualcuno ha sofferto per colpa...
mi dispiace se qualcuno ha sofferto per colpa mia. siete tutti nel mio cuore. un abbraccio, e baci a:
Përkthime të mbaruara
Мені шкода, Ñкщо хтоÑÑŒ через мене поÑтраждав
81
gjuha e tekstit origjinal
Водка
ГоворÑÑ‚, ХриÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð» воду в вино. СовреÂменные опыты Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹ дают гораздо лучшие резульÂтаты.
Përkthime të mbaruara
Vodka
×ž×™× ×œ×™×™×Ÿ
Кажуть, ХриÑтоÑ
3
gjuha e tekstit origjinal
Edit
Edit
Përkthime të mbaruara
Modifi
Edit
Editar
Modifier
Redaguoti
Øرّر
Përmirëso
Editar
Bearbeiten
Izdavati
編輯
VÃ toztatni
ìˆ˜ì •í•˜ê¸°
ویرایش
Sererast-bike
Modifică
Muuttaa
Redigeer
Редактировать
Modificare
Редагувати
30
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
I do not trust words, I trust acts !
I do not trust words, I trust acts !
Përkthime të mbaruara
Я не вірю Ñловам, Ñ Ð²Ñ–Ñ€ÑŽ вчинкам!
11
gjuha e tekstit origjinal
%d-characters
%d characters
number of characters in a text
Përkthime të mbaruara
%d letters/tekens
%d signoj
%d-caractères
%d Buchstaben
%d-characters
%d Ñимволов
%d-carà cters
%d-caracteres
%d-ØرÙ
%d - karakter
%d знаци
Romanian translation
%d caracteres
%d תווי
%d-caratteri
%d shkronja
%d letters/tekens
%d bokstäver
%d-kirjainta
%d - ženklai
%d-个å—
%d χαÏακτήÏες
%d-karaktera
%d-bogstaver
%d-å—數
%d irà sjelek
%d-znakova
%d-karakterer
%-글ìž
%d-znaků
%d znakov
d%-ØروÙ
%d-carachtair
%d-karakters
%d caracteres
%d karaktera
%d stafir
%d Ñимволів
% Ñ‚ÑмдÑгт
%d-अकà¥à¤·à¤°
11
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
sounds awesome
sounds awesome
Përkthime të mbaruara
Звучить чудово
119
gjuha e tekstit origjinal
Congratulations with the Bar Mitzvah of your son,...
Congratulations with the Bar Mitzvah of your son. You both worked very hard to achieve this. I hope the celebration turned out as you wished.
this is for me to be able to congratulate a good friend in spoken Hebrew with a very important occasion in her life. She will appreciate this a lot. thank you for helping us. The person addressed is female. I am unable to decipher Ivrit characters, so please transliterate in English, or write phonetically. thnx
Përkthime të mbaruara
ПовÑедневноÑÑ‚ÑŒ
מזל טוב
Вітаю Вашого Ñина
73
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
faith makes all things possible, Hope makes all...
Faith makes all things possible, Hope makes all things bright, Love makes all things easy.
Before edits: faith make all things possible, Hope makes all thing bright, Love makes all thinge easy
<Freya>
Përkthime të mbaruara
Віра, ÐадіÑ, Любов
35
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Përkthime të mbaruara
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
39
gjuha e tekstit origjinal
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed.
Përkthime të mbaruara
Lütfen
Please, review this page, thank you.
Por favor, examine esta página nuevamente, gracias.
Vänligen..
Prosimy abyś przeczytał tę stronę jeszcze raz, dziękujemy.
Læs venligst denne side igen, tak.
МолÑ, прегледайте отново Ñтраницата.
Überprüfen Sie bitte diese Seite, danke.
Vă rugăm să revedeţi această pagină, mulţumim.
Por favor, verifique esta página ...
Bekijk deze pagina nog eens
Per favore leggi questa pagina, grazie.
Vennligst les denne siden om igjen. Takk
Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
Molimo Vas, pregledajte ovu stranicu, hvala.
ΠαÏακαλώ ανατÏÎξτε σε αυτή τη σελίδα, ευχαÏιστώ.
请检查æ¤é¡µé¢ï¼Œè°¢è°¢ã€‚
בבקשה ×”×ª×‘×•× ×Ÿ בעמוד ×–×”, תודה.
Hanc paginam
ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ì 검해주세요.
ProÅ¡ome peržiÅ«rÄ—ti šį puslapį. AÄiÅ«
ПожалуйÑта, проÑмотрите Ñту Ñтраницу еще раз, ÑпаÑибо.
Olkaa hyvä, ja käykää uudelleen läpi tämä sivu, kiitos.
Por favor, reveja esta página...
شاهد هذه الصÙØØ© من Ùضلك مرة اخرى
Будь лаÑка, переглÑньте цю Ñторінку, дÑкую.
Ju lutemi, rishikojeni këtë faqe, ju faleminderit.
Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
23
gjuha e tekstit origjinal
Skal vi nyde udsigten sammen?
Skal vi nyde udsigten sammen?
Përkthime të mbaruara
Possumusne una aspectu gaudere?
50
gjuha e tekstit origjinal
Everything that is beyond my reach, I leave in...
Everything that is beyond my reach, I leave in God's hands.
Përkthime të mbaruara
Omnia, quae a me disiuncta sunt, Dei manibus relinquo.
32
gjuha e tekstit origjinal
I won´t let this build up inside of me
I won´t let this build up inside of me
Përkthime të mbaruara
Non permittam ei evalescere in me.
39
gjuha e tekstit origjinal
Фирмата е региÑтрирана в ÐгенциÑта по впиÑваниÑ
Фирмата е региÑтрирана в ÐгенциÑта по впиÑваниÑ
Përkthime të mbaruara
Фирма зарегиÑтрирована в РегиÑтрационном агентÑтве.
425
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Diffusus hac contentione Trimalchio: "Amici",...
Diffusus hac contentione Trimalchio: "Amici", inquit, "et servi homines sunt et aeque unum lactem biberunt, etiam si illos malus fatus oppresserit. Tamen me salvo cito aquam liberam gustabunt. Ad summam, omnes illos in testamento meo manu mitto. Philargyro etiam fundum lego et contubernalem suam, Carioni quoque insulam et vicesimam et lectum stratum. Nam Fortunatam meam heredem facio, et commendo illam omnibus amicis meis. Et haec ideo omnia publico, ut familia mea iam nunc me amet tamquam mortuum.
Përkthime të mbaruara
Петроний Ðрбитр "Сатирикон"
411
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Un cuore matto che ti segue ancorae ...
Un cuore matto che ti segue ancora
e giorno e notte pensa solo a te
e non riesco a fargli mai capire
che tu vuoi bene ad un altro e non a me
Un cuore matto matto da legare
che crede ancora che tu pensi a me
non e convinto che sei andata via
che m'hai lasciato e non ritornerai
Dimmi la verita la verita
e forse capira capira
perche la verita
tu non l'hai detta mai
Un cuore matto che ti vuole bene
e ti perdona tutto quel che fai
ma prima o poi tu sai che guarira
lo perderai così lo perderai
Përkthime të mbaruara
Безумное Ñердце
<<
I mëparshëm
•••••
518
••••
918
•••
998
••
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
••
1038
•••
1118
••••
1518
•••••
3518
••••••
Tjetri
>>