Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



11Përkthime - Bullgarisht-Rusisht - Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtRusisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания
Tekst
Prezantuar nga mipopova
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Фирмата е регистрирана в Агенцията по вписвания

Titull
Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga alida2010
Përkthe në: Rusisht

Фирма зарегистрирована в Регистрационном агентстве.
Vërejtje rreth përkthimit
Before editing:
Фирма зарегистрирована в Агентстве по вписыванию.
<Siberia>
U vleresua ose u publikua se fundi nga ramarren - 18 Shtator 2009 08:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2009 16:17

Siberia
Numri i postimeve: 611
Alida,

можно ли перевести "Агенцията по вписвания" как "Агентство по внесению записей/Регистрационная палата"?

Спасибо

15 Shtator 2009 20:23

alida2010
Numri i postimeve: 41
Здравствуйте, Siberia,
думаю, что Регистрационная палата как вариант подходит, так как речь идет все-таки о регистрации фирмы (взяв под внимание и функцию данного учреждения). Все же я рекомендую свой вариант
Всего доброго!

16 Shtator 2009 06:00

Siberia
Numri i postimeve: 611
Alida, спасибо за ответ и пояснение
Просто "агентство по вписыванию" звучит очень странно по-русски, отсюда и поиски вариантов
Я поставлю на голосование вариант "регистрационное агентство", подождем мнения или вариантов других пользователей.

16 Shtator 2009 10:36

alida2010
Numri i postimeve: 41
Привет, красавица-Siberia,
я тут порасспрашивала....наши болгарские инстанции все так и переводят "агентство по вписыванию"...но ведь такого учреждения нет в России, оно в рамках европейской общности...Очень трудно переводить в таком случае. Действительно, подождем еще мнений...