Preklad - Brazílska portugalčina-Grécky - A sorte está lançada.Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta - Spoločnosť / Ľudia / Politika | | | Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
A sorte está lançada. | | Frase citada por Júlio César antes da invasão de Roma para derrubar Pompeu. |
|
| Ο κÏβος εÏÏίφθη | PrekladGrécky Preložil(a) Borges | Cieľový jazyk: Grécky
Ο κÏβος εÏÏίφθη | | Or "ἈνεÏÏίφθω κÏβος,"
Ἑλληνιστὶ Ï€Ïὸς τοὺς παÏόντας á¼ÎºÎ²Î¿Î®ÏƒÎ±Ï‚, "ἈνεÏÏίφθω κÏβος," [anerriphtho kybos] διεβίβαζε τὸν στÏατόν.
He [Caesar] declared in Greek with loud voice to those who were present 'The die has been cast' and led the army across.
– Plutarch, 'Life of Pompey, Ch. 60'
http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Latim: "Alea jacta est" |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 8 apríla 2008 19:27
|