Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - A sorte está lançada.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ギリシャ語

カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
A sorte está lançada.
テキスト
Kelondikee様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A sorte está lançada.
翻訳についてのコメント
Frase citada por Júlio César antes da invasão de Roma para derrubar Pompeu.

タイトル
Ο κύβος ερρίφθη
翻訳
ギリシャ語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ο κύβος ερρίφθη
翻訳についてのコメント
Or "Ἀνερρίφθω κύβος,"

Ἑλληνιστὶ πρὸς τοὺς παρόντας ἐκβοήσας, "Ἀνερρίφθω κύβος," [anerriphtho kybos] διεβίβαζε τὸν στρατόν.

He [Caesar] declared in Greek with loud voice to those who were present 'The die has been cast' and led the army across.

– Plutarch, 'Life of Pompey, Ch. 60'

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

Latim: "Alea jacta est"
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 4月 8日 19:27