Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - A sorte está lançada.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka | | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
A sorte está lançada. | Uwagi na temat tłumaczenia | Frase citada por Júlio César antes da invasão de Roma para derrubar Pompeu. |
|
| Ο κÏβος εÏÏίφθη | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez Borges | Język docelowy: Grecki
Ο κÏβος εÏÏίφθη | Uwagi na temat tłumaczenia | Or "ἈνεÏÏίφθω κÏβος,"
Ἑλληνιστὶ Ï€Ïὸς τοὺς παÏόντας á¼ÎºÎ²Î¿Î®ÏƒÎ±Ï‚, "ἈνεÏÏίφθω κÏβος," [anerriphtho kybos] διεβίβαζε τὸν στÏατόν.
He [Caesar] declared in Greek with loud voice to those who were present 'The die has been cast' and led the army across.
– Plutarch, 'Life of Pompey, Ch. 60'
http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Latim: "Alea jacta est" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 8 Kwiecień 2008 19:27
|