Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Dánsky - yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyNěmeckyAnglickyGréckyŠpanielskyItalskyBrazílska portugalčinaHebrejskyLatinčinaKurdštinaPerzštinaDánsky

Kategória Poézia

Titul
yalnızdım seni dusundum seni dusundum ...
Text
Pridal(a) gamine
Zdrojový jazyk: Turecky

yalnızdım
seni dusundum
seni dusundum
yalnızdım

Titul
Jeg var alene, jeg tænkte på dig, jeg tænkte på dig, jeg var alene.
Preklad
Dánsky

Preložil(a) OrdinaryCat
Cieľový jazyk: Dánsky

Jeg var alene,
Jeg tænkte på dig,
Jeg tænkte på dig,
Jeg var alene.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Anita_Luciano - 7 mája 2008 02:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 mája 2008 16:49

gamine
Počet príspevkov: 4611
sometimes I don't really understand. I'm told I have
asked for a translation WHICH ACTUALLY is translated by me. Why should I ask for a translation to Danish or even to French.


And this one I had already translated it!!!
PLEASE, try to let me understand;

1 mája 2008 16:49

OrdinaryCat
Počet príspevkov: 8
maybe others have requested to have your translation translated into another language?

1 mája 2008 16:55

gamine
Počet príspevkov: 4611
you may be right OrdinaryCat, But I asked for this one in Danish, but your translation is just fine. It's just bacause it isn't the first time .

THANKS FOR YOUR ANSWER. SMILE.