Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Francúzsky - Nadie da duros a cuatro pesetas.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Text
Pridal(a)
Isildur__
Zdrojový jazyk: Španielsky
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Poznámky k prekladu
Es una frase hecha; ¡evÃtese una traducción literal!
Titul
On n'a rien sans rien.
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
guilon
Cieľový jazyk: Francúzsky
On n'a rien sans rien.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Botica
- 29 januára 2009 21:14