Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



40Preklad - Švédsky-Anglicky - Det värkar som att dom har en god ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglicky

Kategória Vysvetlenia - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Det värkar som att dom har en god ...
Text
Pridal(a) Sanna.D
Zdrojový jazyk: Švédsky

Det värkar som att dom har en god tanke bakom idéen. Och att den faktiskt hjälper mot problemet.
Därför anser jag att det är en bra lösning.
Men skulle själv känna ett visst obehag med att alltid spelas in.
Men vad har jag att dölja? Ingenting. Så tycker egentligen inte att det skulle vara ett direkt problem sålänge det inte finns på platser såsom, toalett eller sovrum.
Poznámky k prekladu
Snabb översättning vänligen!
tack på förhand.

Titul
It seems they have a good intention...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Anglicky

It seems they have a good intention behind the idea and that it actually, helps solve the problem.
That's why I think it's a good solution.
But I'd feel some discomfort being permanently recorded.
But what do I have to hide? Nothing. So I don't think that this should raise an immediate problem as long as it's not placed in places such as a toilet or a bedroom.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 20 mája 2009 17:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 mája 2009 11:05

pias
Počet príspevkov: 8114
Skolarbete?

17 mája 2009 19:22

Sanna.D
Počet príspevkov: 1
Vi Håller på att få övervaknings kameror på våran arbetsplats (Telia Technology). Tänker inte ens försöka formulera det på min knaggliga engelska, men det är bra att du sköter ditt arbete, forsätt så,
önskar dig en fortsatt trevlig dag pia!
mvh, sannie

17 mája 2009 20:01

pias
Počet príspevkov: 8114
Tack för svaret Sannie

19 mája 2009 06:51

lunatunes
Počet príspevkov: 73
Men skulle själv känna et visst obehag: But would feel a certain discomfort myself..

19 mája 2009 10:39

pias
Počet príspevkov: 8114
Agree with lunatunes, s/he is talking about her/him-self. And this is not a question ...others fine

19 mája 2009 13:47

gamine
Počet príspevkov: 4611
Shall I edit according to Lunatunes' and Pia's suggestion.

CC: lilian canale

19 mája 2009 21:58

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
I guess the text is talking about a video camera so that edit makes sense I've changed the line a little, too.
I'll open a new poll.

CC: lunatunes

20 mája 2009 00:05

gamine
Počet príspevkov: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry if I was a bit long answering but I have a new PC and it took some time before trying to handle it.

CC: lilian canale