Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Her sabah...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Poézia

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Her sabah...
Text
Pridal(a) kendin_ol_19
Zdrojový jazyk: Turecky

Her sabah gözümü açtığımda, seninle başlayan güzel hayatın mutluluğuna uyanıyorum. Sanki tatlı sesinle, yüzünle tebessümle beni uyandırıyormuşsun gibi mutluyum.
Poznámky k prekladu
-Talha- (Orjinal Hali)

Titul
Every morning...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kendin_ol_19
Cieľový jazyk: Anglicky

When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face
Poznámky k prekladu
-Talha- (Second Translation)
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 24 septembra 2009 12:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 septembra 2009 22:49

silkworm16
Počet príspevkov: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

bu şekilde olursa anlama daha da yaklaşılır diye düşünüyorum.

uyandırma eylemi gerçek olmadığı/hayali olduğu için "were" kullandık.

21 septembra 2009 18:53

kendin_ol_19
Počet príspevkov: 99
I agree with sikworm16.

''When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.''

21 septembra 2009 19:07

cheesecake
Počet príspevkov: 980
I agree with silkworm too.




21 septembra 2009 21:37

silkworm16
Počet príspevkov: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

*I think in this way, the translation becomes correspondent with the text itself.

**we use "were" because the action of awaking is unreal.


22 septembra 2009 14:18

merdogan
Počet príspevkov: 3769
I also agree with her.

23 septembra 2009 19:58

atiro
Počet príspevkov: 33
when i open my eyes every morning, i wake to the happiness of a beautiful life which begins with you. i'm happy as if you were waking me up with your sweet voice and your smiling face.( at the end of the original text there should be an error. if it is true, then the end of the translation will be like this: ...sweet voice, your face and your smile.