Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Her sabah...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 詩歌

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Her sabah...
テキスト
kendin_ol_19様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Her sabah gözümü açtığımda, seninle başlayan güzel hayatın mutluluğuna uyanıyorum. Sanki tatlı sesinle, yüzünle tebessümle beni uyandırıyormuşsun gibi mutluyum.
翻訳についてのコメント
-Talha- (Orjinal Hali)

タイトル
Every morning...
翻訳
英語

kendin_ol_19様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face
翻訳についてのコメント
-Talha- (Second Translation)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 9月 24日 12:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 20日 22:49

silkworm16
投稿数: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

bu şekilde olursa anlama daha da yaklaşılır diye düşünüyorum.

uyandırma eylemi gerçek olmadığı/hayali olduğu için "were" kullandık.

2009年 9月 21日 18:53

kendin_ol_19
投稿数: 99
I agree with sikworm16.

''When I open my eyes every morning, I awake to happiness of the beautiful life that begins with you. I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.''

2009年 9月 21日 19:07

cheesecake
投稿数: 980
I agree with silkworm too.




2009年 9月 21日 21:37

silkworm16
投稿数: 172
I awake to happiness of the beautiful life that begins with you.

I become as happy as if you were awaking me with your sweet voice and smiling face.

*I think in this way, the translation becomes correspondent with the text itself.

**we use "were" because the action of awaking is unreal.


2009年 9月 22日 14:18

merdogan
投稿数: 3769
I also agree with her.

2009年 9月 23日 19:58

atiro
投稿数: 33
when i open my eyes every morning, i wake to the happiness of a beautiful life which begins with you. i'm happy as if you were waking me up with your sweet voice and your smiling face.( at the end of the original text there should be an error. if it is true, then the end of the translation will be like this: ...sweet voice, your face and your smile.