Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Turecky - Nach einigen Jahren schöpferischer Pause habe ich...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyTurecky

Titul
Nach einigen Jahren schöpferischer Pause habe ich...
Text
Pridal(a) Frankdein
Zdrojový jazyk: Německy

Nach einigen Jahren schöpferischer Pause habe ich erkannt, dass unser Markt, der Markt des Direktvertriebes und des Networks, bei der rasanten Weiterentwicklung unserer Welt nicht mitgehalten hat.
die Veränderung der Gesellschaft, die Entdeckung der Individualität, der Selbstdarstellung und der Selbstverwirklichung wurde schlichtweg verschlafen. Ich komme zurück und ich komme mit einer Innovation, die unseren Markt wieder zurückführt zu alter Stärke. Der Direktvertrieb wird nicht mehr hinterher hinken, sondern wieder Schrittmacher sein.

Titul
Yaratıcı bir kaç yıllık aradan sonra
Preklad
Turecky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Turecky

Yaratıcı bir kaç yıllık aradan sonra, bizim pazarımızın, Dünyamızdaki doğrudan satış ve internet pazarının hızlı gelişmesine ayak uyduramadığını anladım.
Toplumların değişimi, bireyselliğin keşfi, kendini göstermek ve kendini gerçekleştirmek sessizce uykuya dalmış. Geri geliyorum ve bizim pazarımızı yeniden eski gücüne getirecek bir yenilikle geri geliyorum. Doğrudan satış artık yetersiz olmayacak aksine yeniden öncü olacaktır.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 17 júna 2012 20:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 júna 2012 20:35

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
elinize saglik, merdogan!