Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - Nach einigen Jahren schöpferischer Pause habe ich...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Título
Nach einigen Jahren schöpferischer Pause habe ich...
Texto
Propuesto por Frankdein
Idioma de origen: Alemán

Nach einigen Jahren schöpferischer Pause habe ich erkannt, dass unser Markt, der Markt des Direktvertriebes und des Networks, bei der rasanten Weiterentwicklung unserer Welt nicht mitgehalten hat.
die Veränderung der Gesellschaft, die Entdeckung der Individualität, der Selbstdarstellung und der Selbstverwirklichung wurde schlichtweg verschlafen. Ich komme zurück und ich komme mit einer Innovation, die unseren Markt wieder zurückführt zu alter Stärke. Der Direktvertrieb wird nicht mehr hinterher hinken, sondern wieder Schrittmacher sein.

Título
Yaratıcı bir kaç yıllık aradan sonra
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Yaratıcı bir kaç yıllık aradan sonra, bizim pazarımızın, Dünyamızdaki doğrudan satış ve internet pazarının hızlı gelişmesine ayak uyduramadığını anladım.
Toplumların değişimi, bireyselliğin keşfi, kendini göstermek ve kendini gerçekleştirmek sessizce uykuya dalmış. Geri geliyorum ve bizim pazarımızı yeniden eski gücüne getirecek bir yenilikle geri geliyorum. Doğrudan satış artık yetersiz olmayacak aksine yeniden öncü olacaktır.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 17 Junio 2012 20:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Junio 2012 20:35

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
elinize saglik, merdogan!