Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Švédsky - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglickyItalskyGréckyŠpanielskyNěmeckyBrazílska portugalčinaŠvédskyHolandskyDánskyRumunskyBulharčinaPerzštinaRuskyČínsky (zj.)NórskyTurecky

Kategória Noviny - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Francúzsky

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Poznámky k prekladu
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titul
Är internationella organisationer maktlösa?
Preklad
Švédsky

Preložil(a) pias
Cieľový jazyk: Švédsky

Inom loppet av några år har FN:s livsmedelsprogram förlorat halva sin budget, som inte uppgår till mer än 3.2 miljarder. Rika länder bidrar inte längre. De måste rädda sina banker. Med det menas spekulanterna.

Kampen mot världshungern är sekundär. Jag kallar detta ett brott mot mänskligheten.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 7 decembra 2011 16:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 decembra 2011 00:33

passaro
Počet príspevkov: 8
Det står inget om fem år, det står några år eller ett antal år, kan tolkas som under de senaste åren.
Bilhões på svenska är miljarder dvs 10^9 jämf miljon som är 10^6, alltså en grov underdrift. Meningen om banker som kallas spekulanter kan troligtvis skrivas ihop på svenska.

2 decembra 2011 08:39

pias
Počet príspevkov: 8113
Jösses, några riktigt grova sakfel. Tack passaro!

Jag har rättat till detta och startar en ny omröstning. Visst skulle man kunna skriva om meningen om spekulation, men då jag översatt från den engelska - så föredrar jag att följa originalet (2 meningar) Tack igen

CC: passaro