Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Francúzsky - Scrisoare pentru veriÈ™or)

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyFrancúzsky

Kategória List / Email

Titul
Scrisoare pentru verișor)
Text
Pridal(a) VictorS
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Dragul meu, verișor,

Această vară ai fost în Moldova, și știu că ți-a plăcut. Eu, am revenit acasă din țara ta, și vreau să spun că mi-a plăcut la fel de mult. Sunt locuri foarte frumoase, care am putut să le admir cu plăcere. Vreau să-ți urez succes în continuare și să-ți spun că te aștept oricînd aici, la mine.

Cu drag veeișorul tău X ))

Titul
Lettre pour mon petit cousin)
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) valkiri
Cieľový jazyk: Francúzsky

Mon cher, petit cousin,

Cette été tu as été en Moldavie, et je sais que ça t'a fait plaisir. Moi, j'ai quitté ton pays et je suis rentré chez moi. Et je veux te dire que je l'ai beaucoup aimé également. Il y a de très beaux endroits, que j'ai pu admirer avec plaisir. Je veux te souhaiter encore beaucoup de succès et te dire que je t'attends toujours ici, chez moi.

Affectueusement, ton petit cousin X ))
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 31 januára 2014 13:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

31 januára 2014 13:25

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Francky,

This request was in standby, however somehow valkiri was able to do the translation. There must be a flaw. What do you think has happened?

CC: Francky5591

31 januára 2014 13:32

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I've got no clue about what could happen, I'm going to check this.

(If I can't find it by myself, I'll ask JP)

31 januára 2014 13:51

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
It seems someone has taken it off the standby, because on a page that is on stand-by mode there is no more "translate" button available.

But if an admin released this text, it should be notified under the text (Logs)

I'll have a look to the Logs pages