Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - It was supposed to be another casual ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória Výraz - Každodenný život

Titul
It was supposed to be another casual ...
Text
Pridal(a) seductivekai
Zdrojový jazyk: Anglicky

It was supposed to be another casual night out with his usual gang of friends. When he entered the club with his colleagues, he didn’t expect to be immediately pulled in by the brunet sitting at the bar by himself. He also didn’t expect to be so attracted to how the light reflected off his eyes or how his lips curved when he smiled.

Titul
Sıradan bir gece olması gerekiyordu
Preklad
Turecky

Preložil(a) neslihono
Cieľový jazyk: Turecky

Her zamanki arkadaş grubuyla sıradan bir gece gezmesi* olması gerekiyordu. Arkadaşlarıyla kulüpten içeriye girdiği zaman, barda tek başına oturan esmer** tarafından anında içeri çekilmeyi beklemiyordu. Aynı zamanda ışığın gözlerindeki yansımasının veya güldüğünde dudaklarının kıvrılışının bu kadar çekici olmasını da beklemiyordu.
Poznámky k prekladu
*'night out'=> eğlence amacıyla geceyi dışarıda geçirmek
**'brunet'=> koyu renk saç,cilt ve gözlü oğlan veya adam; ceviride 'esmer' kullanilmistir.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 17 júna 2014 12:06