Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Originálny text - Turecky - canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyAnglicky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
Text na preloženie
Pridal(a) mimimi
Zdrojový jazyk: Turecky

canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
Poznámky k prekladu
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles
Naposledy editované Francky5591 - 24 apríla 2007 15:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 apríla 2007 10:16

serba
Počet príspevkov: 655
Kaynakta eksik ve yanlışlar var.

24 apríla 2007 10:20

nava91
Počet príspevkov: 1268
Hello serba, can you explain us In English what's the problem with this translation? Thanks

24 apríla 2007 11:47

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Serba said : the text is incomplete and contains some mistakes.

24 apríla 2007 15:03

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I agree - there are several errors that appear to have been made in the transcription. For example, it should "dogdun", not "dogdum", "yetrez" should be "yetmez", "bene" should be "sene", etc. It's also cut off in the middle of a word at the end.

Either the original requester needs to fix it or a Turkish expert needs to edit it.

24 apríla 2007 15:06

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I sent the requester a note in French.