Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Anglicky - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyAnglickyHebrejskyArabskyLatinčina

Titul
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Text
Pridal(a) Kass248
Zdrojový jazyk: Poľsky

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Poznámky k prekladu
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Titul
I hated life
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Anglicky

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Poznámky k prekladu
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 10 decembra 2007 05:13