Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Italijanski - Spett.staff di Pinnaclesports

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Natpis
Spett.staff di Pinnaclesports
Tekst za prevesti
Podnet od antonypann
Izvorni jezik: Italijanski

Spettabile staff di Pinnaclesports, sono un vostro cliente, il mio nome e' A. L. , ID cliente : XXXXXXXX.
Vi ho gia' mandato un'email in cui vi ho scritto la richiesta per cambiare il mio attuale indirizzo email con Pinnacle che e' " xxxxxxxx@supereva.it" con un altro mio indirizzo (con il quale vi scrivo) che e': xxxxxxx@mp4.it in quanto ho un versamento in sospeso sul conto di Pinnacle attraverso Moneybookers e l'indirizzo email che ho con Moneybookers e' appunto xxxxxxx@mp4.it. Siccome non ancora ricevo risposta e ho urgenza anche di effettuare altri versamenti con il suddetto gestore di moneta elettronica, vi pregherei gentilmente di provvedere al piu' presto al cambio di email.In attesa di una vostra risposta vi mando i miei piu' cordiali saluti.
A. L.
ID cliente: XXXXXXX
Napomene o prevodu
E' una richiesta di cambio di indirizzo email.Chiaramente i nomi propri non vanno tradotti.
Poslednja obrada od lilian canale - 29 Maj 2008 13:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Maj 2008 12:39

italo07
Broj poruka: 1474
Hide e-mail and other personal data!

29 Maj 2008 13:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you Italo!