Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Nemacki - mas tu é que estas a vontade nao tenx frio ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
mas tu é que estas a vontade nao tenx frio ...
Tekst
Podnet od
florence7
Izvorni jezik: Portugalski
mas tu é que estas a vontade nao tenx frio
eu sei tenx razao
por pensar como tu é q nao fui pra la trabalhar
se nao vou passar ferias pra bali
entre o paraisso e o inferno
tenho medo de perder tudo o q tehno
trabalho para ume empresa
meu mano tem ...
malukinha
depois falamos melhor
deixo de vez
q se passou
teu lado
Natpis
Aber es dir bequem und du frierst nicht
Prevod
Nemacki
Preveo
frajofu
Željeni jezik: Nemacki
Aber es ist dir bequem und du frierst nicht
Ich weiß, daß du Recht hast
um zu denken, wie du nicht dorthin zum Arbeiten gingst
wenn nicht, werde ich Ferien auf Bali verbringen
zwischen dem Paradies und der Hölle
ich habe Angst, alles, was ich habe, zu verlieren
ich arbeite für eine Firma
mein Bruder hat ...
Verrücktheit
später können wir sprechen
Ich laß mal
Was ist passiert?
Deine Seite
Poslednja provera i obrada od
Rumo
- 29 Januar 2007 19:53