Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Makedonski - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSrpskiBosanskiHrvatskiMakedonski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Podnet od canım
Izvorni jezik: Turski

seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam

Natpis
Те сакам срце моjе,льубов моjа
Prevod
Makedonski

Preveo galka
Željeni jezik: Makedonski

Те сакам срце моje, льубов моjа, не можам да живеам без тебе
Napomene o prevodu
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 21 April 2011 21:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Mart 2011 18:52

zciric
Broj poruka: 91
With smal letter's corectins:
Те сакам срце моjе, љубов моjа, не можам да живам без тебе

not:
Те сакам срце моjе,льубов моjа,не можам да живеам без тебе

27 Mart 2011 23:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks zciric! I edited with the spaces after commas.