| |
| |
408 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Privet moj ljubimij Robert. Ya ochen' rada... Privet moj ljubimij Robert. Ya ochen' rada poluchit' vashe pis'mo. vesch'. Ya LUBLU tebya, Robert!!! I ya uzhe dazhe ne predstavlyaju sebya bez tebya. Ya dumaju chto ya ne smogu bez tebya. Ti mne ochen' dorog. Ti mne ochen' nuzhen. Ti nuzhen mne, kak ribe nuzhna voda, kak ptiцe nuzhen nebo. Moi chuv mnogoe sdelat' za svoju zhizn', chtobi ya hotela. I kogda ya nachinaju dumat' ob etom, to kazhdij raz grustit'
-------------------------------------------------------------------------------- poznakomilis'? Ti zametil, kak bistro vremya letit? Mne inogda kazhetsya, chto ya ne uspeju mnogoe sdelat' za svoju zhizn', chtobi ya hotela. I kogda ya nachinaju dumat' ob etom, to kazhdij raz grustit'...
Ya pomnju, kogda ya bila malen'koj... ya ne imela ni kakih problem, ne imela grustit', ne imela ni kakih zabot. A vot kogda ya stala vzroslet'. ya stala ponimat', chto zhizn' eto ochen' slozhnaya shtuka!
Ya ochen' hochu govorit' o ljubvi s toboj. Ya mnogo vremeni mechtala, kak mi vmeste sidim u kamina. Svechi goryat myagkim, priyatnim svetom, drova v ogne nemnogo treschat' v kamine. Mi smotrim drug druga i govorim o ljubvi. Ya radi ljubvi gotova na mnogoe, gotova na vse. Ya gotova radi ljubvi otdat' zhizn'. A ti gotov na eto?
Ya schitaju eto sud'ba, chto nashi zhiznennie puti vstretilis'! Ya schitaju, chto mi budem schastlivi.
Ya budu ochen' zhdat' ot tebya otvet. Seluju, ljublju, skuchaju, vasha Natalija!
mailto:belosnegka74@gmail.com
rosyjso na polski -------------------------------------------------------------------------------- Završeni prevodi Witaj mój kochany Robercie, | |
244 Izvorni jezik Min älskling. Vi har 22 Ã¥r varit ifrÃ¥n varandra... Min älskling. Vi har 22 Ã¥r varit ifrÃ¥n varandra sedan de fantastiska dagarna under 80-talet. Vad som hände är historia nu.Det som sker nu blir ocksÃ¥ historia.Inget kan hindra mig att fÃ¥ hÃ¥lla om dig och älska dig, som vi gjorde, igen. Min trognaste vän och kärlek,jag har aldrig slutat älska dig. Završeni prevodi Moje kochanie. | |
413 Izvorni jezik Hej M.! Jag vill inte du ska resa hem.... Hej M.! Jag vill inte du ska resa hem. Önskar att allt vore lättare och att du kunde stanna här hos mig. SvÃ¥rt att förklara men du har satt spÃ¥r i mitt hjärta och jag saknar dig! Jag önskar att du ville börja om ett liv med mig här! Har vänt ut och in pÃ¥ mig själv och hade hoppats pÃ¥ att allt skulle lösa sig, men nu har det hänt och jag kan inte vara tyst längre, vet inte hur jag ska förklara det eller hur jag ska kunna förstÃ¥ dig, men jag bara mÃ¥ste fÃ¥ säga detta. Du har fÃ¥ngar mitt hjärta, Kram P... Names abbrev. /pias 080703 Završeni prevodi Salut M..! Je ne veux pas que tu rentres..... CzeÅ›c M! Nie chcÄ™ abyÅ› jechaÅ‚ do domu... | |
| |
102 Izvorni jezik Porr och traktorer hej jag heter marion och jag gillar att leka bonde. ska vi leka inatt kanske bara du och jag? jag gillar verkligen att mjölka Završeni prevodi Pornografia i traktory | |
| |
424 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Jag tvingade mamma att skriva ett mejl, hon skrev... Jag tvingade mamma att skriva ett mejl, hon skrev sÃ¥ himla länge och inte nog med att hon skrev sÃ¥ kort sÃ¥ ville hon under den tiden ta en paus, hon tyckte det va jobbigt. Tack sÃ¥ mycket för att jag fÃ¥r komma me honom men om jag kommer sÃ¥ kommer jag runt september eller oktober, och han har precis fÃ¥tt ett nytt jobb, sÃ¥ han kommer nog inte fÃ¥ ta ledigt, men det gör inget. Jag va nu borta en vecka och han saknade mig sÃ¥ mycket, och var sÃ¥ gullig när jag kom hem sÃ¥ är jag borta 2 veckor sÃ¥ blir han ännu gulligare. Završeni prevodi ZmusiÅ‚am mamÄ™ żeby napisaÅ‚a maila, pisaÅ‚a... | |
| |
| |
327 Izvorni jezik Bonjour et félicitations la grand-mère, nous... Bonjour et félicitations la grand-mère, nous sommes super heureux et Elena va trés bien et normalement elles doivent rentrer à la maison samedi. Les hommes ont fêtés ça hier soir. J'espère que vous allez bien et venir bientôt. Sinon je suis sous piqûres et normalement intervention fin de la semaine prochaine, je suis heureuse et en même temps un peu triste mais je suis contente d'être tata.
Pleins de gros bisous d'amour Završeni prevodi Dobar dan i Äestitke baki | |
| |
| |
278 Izvorni jezik Marvin Gaye : The Real Thing Marvin Gaye was more than a singer. He was more than a writer. He was a man able to take emotion and passion and all kings of feeling and sculpt then with music until they became more than just records. They became artistic statements.Marvin Gaye was a poet. He was a genius. There`s never gonna be anybody like him. Dick Clark Završeni prevodi Marvin Gaye: Algo Real | |
| |
| |
| |
62 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". hejhej... hej gunnar hur är det med dig idag? jag mÃ¥r jätte bra än vad jag gjorde igÃ¥r Završeni prevodi oioi Hola Gunnar | |
| |