Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Portugalski brazilski - "IN HOC SIGNO VINCES" ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalski brazilski

Natpis
"IN HOC SIGNO VINCES" ...
Tekst
Podnet od Aloisio Duca
Izvorni jezik: Latinski

"IN HOC SIGNO VINCES"

"PETRUS.I.D.G.CONST.IMP.ET.PERP.BRAS."

Natpis
"POR ESTE SINAL VENCERÁS"
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

"POR ESTE SINAL VENCERÁS"

"PEDRO I, PELA GRAÇA DE DEUS, IMPERADOR CONSTITUCIONAL E DEFENSOR PERPÉTUO DO BRASIL"
Napomene o prevodu
1) A primeira frase foi a divisa pessoal do imperador romano Constantino. O sinal a que a frase se refere é a cruz de Cristo.

1) Supondo que a segunda frase seja a abreviação de "PETRVS I DEI GRATIA CONSTITVTIONALIS IMPERATOR ET PERPTVVS BRASILIAE DEFENSOR".
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 10 Juli 2008 08:45