Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kireno cha Kibrazili - kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKireno cha Kibrazili

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...
Nakala
Tafsiri iliombwa na anactm
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

kshealev bohe rakeloim shomer
akeev ole metoh aneshama
adam nofel lifne sheou shokea
vetfilat tanah roteh et admama


kshealev bohe azman omedmilehet
adam rohe et kol hayav pitome
el alo noda ou lo rotse lalehet
le elohav kore al neor
Maelezo kwa mfasiri
prefiro a tradução ao pé da letra. caso não possa,então pode ser o significado.
já li esta tradução feita por voces , mas me parece faltou um trecho.é uma musica.

Kichwa
Quando o coração chora somente Deus ouve
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Lucila
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Quando o coração chora somente Deus ouve
quando a dor brota da alma
um homem desmorona antes de cair prostrado
com uma pequena prece corta o silêncio

Quando o coração chora,o tempo fica imobilizado
de repente, o homem vê sua vida inteira
ele não quer ir para o desconhecido
ele chora ao seu Deus antes de uma grande queda
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 25 Februari 2008 13:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Februari 2008 14:40

jloibman2
Idadi ya ujumbe: 11
Quando o coração chora só Deus cuida(guarda)
a dor sobe(pode ser brota) de dentro da alma